**Translation in English**:
The end and aim of all treatises is to extol beyond all other excellence, the greatness of those who, while abiding in the rule of conduct peculiar to their state, have abandoned all desire.
**Explanation in English**:
This kural speaks to the ultimate goal of ethical and spiritual texts, which is to celebrate the virtues of those who live according to their societal duties while having renounced all worldly desires. It emphasizes the importance of detachment and moral conduct as eminent virtues to strive for.
**Explanation in Tamil**:
இக்குறள் நீதி மற்றும் ஆன்மீகப் பாடல்களின் இலக்கை விளக்குகிறது, அதாவது தங்கள் சமூக கடமைகளின்படி வாழ்ந்து, அனைத்து உலகியலான ஆசைகளையும் கைவிட்டுள்ள அந்தணர்களின் உயர்ந்த ஒழுக்கத்தை போற்றுவதே ஆகும். இது பூர்வீக ஆசைகளை விட்டுக்கொடுத்தல் மற்றும் ஒழுக்கமான நடத்தை போன்ற சிறந்த குணாம்சங்களை முன்னோக்கி செல்வதற்கான முக்கியத்துவத்தை நினைவூட்டுகிறது.
**Story in English**:
In a village lived a sage who was highly respected for his adherence to conduct and his renunciation of all desires. A young man, curious about the source of the sage's profound peace and respect in the community, approached him. The sage shared that the essence of all his learning was to live a life of duty without attachment to worldly desires. This wisdom transformed the young man, who then embarked on his own journey of learning and self-discovery, practicing detachment and fulfilling his societal roles with integrity.
**Story in Tamil Translation**:
ஒரு கிராமத்தில் தன்னுடைய ஒழுக்கத்திற்கும் அனைத்து ஆசைகளையும் கைவிட்டுள்ளதற்கும் மிகப்பெரும் மரியாதையுடன் பார்க்கப்பட்ட ஒரு முனிவர் வாழ்ந்தார். முனிவரின் ஆழ்ந்த அமைதிக்கும் சமுதாயத்தில் பெற்றிருந்த மரியாதைக்கும் காரணம் என்ன என்று ஆர்வத்துடன் இருந்த ஒரு இளைஞன் அவரிடம் அணுகினான். சமுதாய கடமைகளை நிறைவேற்றும்போது உலகியலான ஆசைகளுக்கான பற்றுதலை விட்டுவிடுவது தான் தனது கற்றலின் சாரம் என்று முனிவர் பகிர்ந்தார். இந்த அறிவு இளைஞனை மாற்றியமைத்தது, அவனும் தனது சுய கண்டுபிடிப்பு மற்றும் கற்றல் பயணத்தை தொடங்கினான், பிரியமின்மையை பயிற்சி செய்து, தனது சமூக வேடங்களை நேர்மையுடன் கையாண்டான்.
Comments
Post a Comment